Tällä kertaa piinapenkkiini (puhelimitse) istahti Sturm Und Drangin laulaja André.
Kävimme mielenkiintoisen keskustelun, joka oli seuraavanlainen:
Minä: Terve
André: Terve
André: Terve
M: Mitä bändille kuuluu?
A: Ihan hyvä kysymys, nyt on hyvä fiilis ja levy on tulossa ulos. Toivottavasti päästään keikkailemaan paljon.
A: Ihan hyvä kysymys, nyt on hyvä fiilis ja levy on tulossa ulos. Toivottavasti päästään keikkailemaan paljon.
M: Teillähän tuli pari uutta jäsentä bändiin, kuinka he ovat sopeutuneet bändin meininkiin?
A: Sopeutuminen on mennyt tosi hyvin. Kyseessä on kuitenkin meidän vanhat kaverit joille meno oli tuttua ja tullaan toimeen. Kaikki on tosin aivan uutta heille, en oikein tiedä mitä he tästä ajattelevat.
A: Sopeutuminen on mennyt tosi hyvin. Kyseessä on kuitenkin meidän vanhat kaverit joille meno oli tuttua ja tullaan toimeen. Kaikki on tosin aivan uutta heille, en oikein tiedä mitä he tästä ajattelevat.
M: Niin onhan tämä kuitenkin jokaisen rock tähden unelma.
A: Niinpä, levysopimukset ja kaikki.
A: Niinpä, levysopimukset ja kaikki.
M: Mitä olette puuhanneet näinä ns. hiljaisina vuosina? Onko ollut jotain muuta kuin musiikkia, esimerkiksi koulua tai töitä?
A: Yleensä tästä ajasta käytetään sanaa breikki, mutta se on ehkä vähän väärä sana. Tämä on ollut 3 vuotta kovaa työtä musiikin kanssa. Ollaan oltu kokoajan treeniksellä tai studiossa. Vaikeuksiakin on ollut paljon levyn kanssa, sen takia kesti niin kauan. Tuloksen täytyy olla tosi hyvää ja uutta. Että se on myös hyväksi meille. Nyt on sellainen fiilis, etten oikein tajua että se on viimein valmis.
A: Yleensä tästä ajasta käytetään sanaa breikki, mutta se on ehkä vähän väärä sana. Tämä on ollut 3 vuotta kovaa työtä musiikin kanssa. Ollaan oltu kokoajan treeniksellä tai studiossa. Vaikeuksiakin on ollut paljon levyn kanssa, sen takia kesti niin kauan. Tuloksen täytyy olla tosi hyvää ja uutta. Että se on myös hyväksi meille. Nyt on sellainen fiilis, etten oikein tajua että se on viimein valmis.
M: Toivottavasti levy saa hyvän vastaanoton. Ja nyt kysynkin, että millainen teema uudella levyllä on?
A: Ei oikeastaan ole mitään keskitettyä teemaa. Biisejä on tullut paljon eripaikoista. Aiemmin oli paljon kasaria ja sieltä tulee myös uudelle levylle pari biisiä. Tänä kesänä on tullut sävellettyä yksi hyvä biisi. Ja myös yksi biisi levyllä on jo 7 vuotta vanha. Sanat ovat enemmän henkilökohtaisia nykyään.
A: Ei oikeastaan ole mitään keskitettyä teemaa. Biisejä on tullut paljon eripaikoista. Aiemmin oli paljon kasaria ja sieltä tulee myös uudelle levylle pari biisiä. Tänä kesänä on tullut sävellettyä yksi hyvä biisi. Ja myös yksi biisi levyllä on jo 7 vuotta vanha. Sanat ovat enemmän henkilökohtaisia nykyään.
M: Eli meininkiä kuullaan kun levy tulee?
A: Joo
A: Joo
M:
Eli palasitte ensimmäisen levyn tuottajaan mutkien kautta. Hänhän asuu
nykyään amerikassa, onko hänen kauttaan luvassa jakelua Ameriikoissa?
A: Ei oikeastaan, hän saa soittaa levyä jos haluaa. Kaikki menee pääasiassa levy-yhtiön kautta. Ei siitä haittaa ole jos hän haluaa sitä soittaa, kaikkihan on aina meillepäin.
A: Ei oikeastaan, hän saa soittaa levyä jos haluaa. Kaikki menee pääasiassa levy-yhtiön kautta. Ei siitä haittaa ole jos hän haluaa sitä soittaa, kaikkihan on aina meillepäin.
M:
Seuraavaa kysymystä on varmaan kysytty paljon, mutta kysyn sen vielä
itsekin. Eli uusimman sinkun Molly the Murderedin bridgeä on verrattu
Musen Time Is Running Out bridgeen. Onko kyseessä puhdas vahinko vai
suunniteltu ”teko”?
A: Kyseessä oli ehkä alitajuinen juttu. Bändi on kuitenkin yksi henkilökohtainen lempibändi. Tarkoitus ei ollut kopioida.
A: Kyseessä oli ehkä alitajuinen juttu. Bändi on kuitenkin yksi henkilökohtainen lempibändi. Tarkoitus ei ollut kopioida.
M:
Totta, kyllähän kun jotain tiettyä bändiä paljon kuuntelee, siitä
helposti imee vaikutteita. Eikä kyseessä ole mikään huono kohta ;) Ja
paljon enemmän on yhteistä biiseillä maailmassa muissa kohdissa. Ei
siihen maailma kaadu jos yhtä bridgeä on pari kolme kappaletta
samanlaisia.
M: Minkälaisia
suunnitelmia bändillä on levyn julkistamisen jälkeen, sanotaan vuoden
päähän tästä? Mitä silloin tapahtuu, tai toivottavasti tapahtuu?
A: Sitä on kyllä vaikea sanoa. Mutta toivottavasti pääsisi paljon keikkailemaan, esimerkiksi festareita, sekin riippuu paljon siitä miten levy menestyy, ostaako sen joku vai ei. Meillähän on levysopimus myös Saksassa ja Japanissa. Joten se lähtee myös sinne.
A: Sitä on kyllä vaikea sanoa. Mutta toivottavasti pääsisi paljon keikkailemaan, esimerkiksi festareita, sekin riippuu paljon siitä miten levy menestyy, ostaako sen joku vai ei. Meillähän on levysopimus myös Saksassa ja Japanissa. Joten se lähtee myös sinne.
M: Onnea maailman valloitukselle. Kysytään vielä loppuun että onko mitään viimeisiä terveisiä faneille haastattelun lopuksi?
A: Kiitoksia teille. että te jaksatte. Nähdään keikoilla!
M:
Itsekin levyä odotan, että sen hyppysiini saan. Kiitoksia sulle
haastettelusta ja oikein hyvää meininkiä levyn julkistamisen jälkeen!
A: Kiitos.
A: Kiitos.
Kuuntele koko haastattelu videolta:
Haastattelu: Larry Neil
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti